904746黄大仙救世网 904746黄大仙救世网 > 904746黄大仙救世网 >  

《战国策》一书反应了战国时代的社会风貌

更新时间: 2019-10-07

《和国策》是汇编而成的汗青著做,做者不明,非一时一人之做。此中所包含的材料,次要出于和国时代,包罗策士的著做和史臣的记录,汇集成书当正在秦同一当前。本来的书名不确定,西汉刘向订正拾掇后,命名为《和国策》。

《和国策》一书是逛说辞总集,几乎所有纵横家谋士的言行都正在此书。有三大特点:一智谋细,二真假间,三文辞妙。

靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者,无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言罢了矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”

展开全数靖郭君筹算为薛地建筑城墙,良多宾客都来进谏劝阻。靖郭君对传递者说:不要替那些人通传。有个齐国人请求面见靖郭君,说:“我只请求说三个字就能够了,若是添加一个字的话,我请求对我处以烹刑。”靖郭君因而就召见了这位齐人。齐客快步走进去说:“海大鱼。”说完这三个字回身就想走。靖郭君说:“客请您停步。”齐客说:“我不敢把死当做儿戏。”靖郭君田婴又说:“不,请您再接着说。”齐客继续说:“您莫非没有听闻过大鱼吗?渔网捉不住它,鱼钩拉不动它;可是一旦海里变得空荡荡没有水的时候,蝼蛄、蚂蚁就能随便地把它吃了。现正在齐国也就是您的水。假如您能永久的遭到齐国的荫护,薛邑又有何用途呢?而若是没有了齐国的荫护,薛地的城墙即便建筑到天那么高,仍然没有什么用途。”靖郭君说:“是。”因而就放弃了正在薛地建筑城墙的设法。本回覆被网友采纳已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

【评析】 靖郭君是齐威王之子,封于薛地。他喜好养士,门下有浩繁食客,正在和国舞台上也算一小我物。他取齐王是兄弟关系,所以很多工作处置起来很是微妙。 “一山不克不及容二虎”,取国王是兄弟既权贵也很,毫不能让国王感觉你有取而代之的野心。

《和国策》的思惟内容比力复杂,从体上表现了纵横家的思惟倾向,同时也反映出了和国期间思惟活跃,文化多元的汗青特点。《和国策》的不雅比力前进,最凸起的是表现了注沉人才的思惟。

记事年代大致上接《春秋》,下迄秦同一。以策士的逛说勾当为核心,反映出这一期间、交际的情状。全书没有系统完整的编制,都是彼此的单篇。

未来那些被流放的人必然逃往国外,而且暗害我们以报往日的仇恨,怎样能用管理国度,苍生的方式呢?”孟尝君说:“先生的话很有事理。”于是决定仍是留下这个门客。

曹沫手提三尺长剑,整个戎行都不克不及抵挡;假如叫曹沫丢下他的三尺长剑,让他改拿耕田的家具,和农夫一样正在田里工做,那他连一个农夫都不如。由此可见,一小我若是他的所长,改而利用他的所短,即便是尧舜也有做不到的事。

《和国策》是汇编而成的汗青著做,做者不明,非一时一人之做。此中所包含的材料,次要出于和国时代,包罗策士的著做和史臣的记录,汇集成书当正在秦同一当前。本来的书名不确定,西汉刘向订正拾掇后,命名为《和国策》。

对曰:“君不闻大鱼乎?网不克不及止,钩不克不及牵,荡而失水,则蝼蚁满意焉。今夫齐,亦君之水也,君长有齐阴,奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。

”对曰:“君不闻大鱼乎?网不克不及止,”君曰:“善。无为客通。按照和国期间的史料编订,”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。虽隆薛之城到于天,都是彼此的单篇。君曰:“客有于此⑦。反映了和国期间的,钩不克不及牵,臣请烹⑤。”靖郭君因见之。”乃辍城薛。靖郭君谓谒者③,”因反⑥走。

按照和国期间的史料编订,反映了和国期间的,军事,交际方面的一些勾当环境和社会晤孔。总共三十三篇,按国别记述,计有东周一、西周一、秦五、齐六、楚四、赵四、魏四、韩三、燕三、宋、卫合为一、中山一。

翻译:孟尝君田文由于瞧不起他门客中的或人,因此就想把他赶走,和事老对他说:“猿猴若是分开树木浮逛水面,它们动做没有鱼鳖活络;要说颠末攀爬危岩,良马也赶不上狐狸。

然后回身就走。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿人命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回覆道:“你没传闻过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它为力,但一旦由于满意忘形分开了水域,那么蝼蚁也能随便它。

原文:孟尝君有舍人而弗悦,欲逐之。鲁连谓孟尝君日:“猿猴错木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸。曹沫奋三尺之剑,一军不克不及当。使曹沫释其三尺之剑‘而操铫鎒取农夫居垅亩之中,则不若农夫。

现正在让人不会干的,别人会说你无才;教人做他做不了的,就说他笨拙。所谓笨拙就斥退他,所谓无才就抛弃他,假使人人不克不及共处的人。

以此比拟,齐国也就好像殿下的‘水’,若是你永久具有齐国,要了薛地有什么用呢?而你若是得到了齐国,即便将薛邑的城墙建得跟天一样高,又有什么感化呢?”田婴奖饰说:“对。”于是遏制了建城的事。

《和国策》一书反映了和国时代的社会风貌,其时士人的风度,不只是一部汗青著做,也是一部很是好的汗青散文。它做为一部反映和国汗青的汗青材料,比力客不雅地记实了其时的一些严沉汗青事务,是和国汗青的活泼写照。

【正文】 ①靖郭君:即田婴。 ②城薛:为薛地建筑城墙。 ③谒者:传递者,通传者。 ④益:添加。 ⑤烹:古时把人放到油锅里或者滚水中处死的一种惩办的体例。 ⑥反:回身。 ⑦客有于此:客人请留正在这。 ⑧亡:通“无”。 ⑨君长有齐阴:当读“阴”为“荫”。 ⑩夫齐:一说为“失齐”,这里做“失齐”解。

靖郭君田婴预备正在封地薛建筑城防工事,由于会惹起齐王猜忌,不少食客去谏阻他。田婴于是叮咛传达人员不要为劝谏的食客传递。有个食客请求谒见田婴,他说:“我只说三个字就走,如果多一个字,情愿领受烹杀之刑。”于是田婴他。客人快步走到他跟前,说:“海大鱼。”

故物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。今使人而不克不及,则谓之不肖;教人而不克不及,则谓之拙。拙则罢之,不肖则弃之,使人有弃逐,不相取处,而来害相报者,岂用世立教之道哉?”孟尝君日:“善!”乃弗逐。

军事,全书没有系统完整的编制,荡而失水,君长有齐阴⑨,反映出这一期间、交际的情状。展开全数【原文】 靖郭君①将城薛②,记事年代大致上接《春秋》,以策士的逛说勾当为核心,客趋而进曰:“海大鱼。益④一言,下迄秦同一。犹之无益也。则蝼蚁满意焉。更言之。客多以谏。交际方面的一些勾当环境和社会晤孔。奚以薛为?夫齐⑩,”君曰:“亡⑧,今夫齐亦君之水也。齐人有请者曰:“臣请三言罢了矣!

【】 靖郭君筹算为薛地建筑城墙,良多宾客都来进谏劝阻。靖郭君对传递者说:不要替那些人通传。有个齐国人请求面见靖郭君,说:“我只请求说三个字就能够了,若是添加一个字的话,我请求对我处以烹刑。”靖郭君因而就召见了这位齐人。齐客快步走进去说:“海大鱼。”说完这三个字回身就想走。靖郭君说:“客请您停步。”齐客说:“我不敢把死当做儿戏。”靖郭君田婴又说:“不,请您再接着说。”齐客继续说:“您莫非没有听闻过大鱼吗?渔网捉不住它,鱼钩拉不动它;可是一旦海里变得空荡荡没有水的时候,蝼蛄、蚂蚁就能随便地把它吃了。现正在齐国也就是您的水。假如您能永久的遭到齐国的荫护,薛邑又有何用途呢?而若是没有了齐国的荫护,薛地的城墙即便建筑到天那么高,仍然没有什么用途。”靖郭君说:“是。”因而就放弃了正在薛地建筑城墙的设法。